L'Enfant terrible:韩寒

3

Comments

今天,看到有人用L'Enfant terrible来描述韩寒,觉得形容得非常好啊!我先来解释一下L'Enfant terrible的意思.

L'Enfant terrible是法语词组. 最早的解释是说出让大人感到非常囧的事情的小孩,譬如大人在圈圈叉叉被发现了. 现在有了引申意:

Figuré的解释是:Celui ou celle qui ne se soumet pas aux conventions établies, qui tend, par ses choix, à la redéfinition du mouvement auquel il appartient.

牛津2版的解释是:"A child who embarrasses his elders by untimely remarks; transf. a person who compromises his associates or his party by unorthodox or ill-considered speech or behaviour; loosely, one who acts unconventionally."

韦伯字典的解释是:"An unusually successful person who is strikingly unorthodox, innovative, and/or avant-garde."

这些解释都指明是创新的,前卫的人的意思,另外还有说明真相的,告密者的意思.非常好,真的非常好.

以前我觉得这些作家都是写无聊文章的,现在韩寒的几篇文章看下来,彻底改变了我对韩寒的看法.我不得不高呼:他是知道真相的孩子!!!

文字与感觉永远有隔阂.不写了.

3 Responses to “L'Enfant terrible:韩寒”

  1. Leigh Says:
    Feb 20th, 2010 Chrome 4.0.249.89 Windows 7 14:10 Reply

    韩少。。。
    赛车手最高!

  2. Mini Dragon Says:
    Feb 21st, 2010 Firefox 3.5.4 Fedora  12 10:26 Reply

    人家现在做更加伟大的事业了

  3. Says:
    Feb 21st, 2010 MSIE 6.0 Windows XP 21:59 Reply

    彻底改变了我对韩寒的看法.我不得不高呼:他是知道真相的孩子!!!

    文字与感觉永远有隔阂.不写了.
    你真聪明

来了你就吐槽我吧!






Note: Commenter is allowed to use '@User+blank' to automatically notify your reply to other commenter. e.g, if ABC is one of commenter of this post, then write '@ABC '(exclude ') will automatically send your comment to ABC. Using '@all ' to notify all previous commenters. Be sure that the value of User should exactly match with commenter's name (case sensitive).